Reviews of Hotels, Flights and Vacation Rentals
Media Center

Newsroom

 

Advanced Search
  • April 20, 2010
    国内外750都市の宿泊施設、観光名所に対する口コミの閲覧、投稿が可能に

    トリップアドバイザーが有する3000万件以上の口コミ情報や、口コミをもとにした各種の人気ランキングのうち、日本人に人気の高い国内469都市、海外280都市の宿泊施設および観光名所に関する口コミ情報を閲覧、投稿することができる携帯電話向けの旅行情報サービスです。

  • April 19, 2010

    Madrid, 19 de abril de 2010. – En su afán por conocer las opiniones de los usuarios sobre temas relacionados con el turismo y el ocio, TripAdvisor, la mayor y más popular comunidad de viajeros...

  • April 16, 2010
    Il volo da sogno è con Emirates e Singapore Airlines.

    Milano, 16 Aprile 2010 – Più di tre turisti europei su quattro si sentono a proprio agio con le nuove procedure di sicurezza adottate da numerosi hub internazionali attraverso l’utilizzo dei...

  • April 16, 2010
    BA Bounces Back And Brits Back Air Fat Tax, Reveals TripAdvisor®

    LONDON, U.K. – 16 April, 2010 – TripAdvisor®, the world’s most popular and largest travel community, today announced the results of its European Flights Survey. TripAdvisor asked over 2,800...

  • April 15, 2010
    TripAdvisor vous révèle les habitudes et les préférences des voyageurs français en avion !

    PARIS, France – 15 Avril 2010 – Sécurité, tarifs, fiabilité, organisation, considérations,… ? Autant de questions légitimes que se posent des millions de passagers avant de prendre...

  • April 15, 2010
    口コミ投稿で楽天スーパーポイントをプレゼントするキャンペーンも同時にスタート

    日本最大の総合旅行サイト「楽天トラベル」を運営する、楽天トラベル株式会社と、海外の宿泊施設の予約業務で提携しました。また、今回の提携に合わせて、ホテルや観光地への口コミを投稿したユーザーに対して、楽天スーパーポイントを付与するキャンペーンもスタートしました。

  • April 14, 2010
    Highly Targeted Advertising Opportunity Includes Ability to Highlight Key Branded Messaging, Direct Links, Multi-Media Integration and Local Events Calendar

    TripAdvisor®, the world's most popular and largest travel community, today announced its new Destination Marketing Organization (DMO) Tourism Sponsorship. The sponsorship provides an opportunity...

  • April 08, 2010
    ~Yokoso JAPANを支える日本のホスピタリティ~

    外国人からの口コミでの評価や、クチコミ投稿数、外国語の口コミの比率などをもとに集計したもので、日本人旅行者にはあまり知られていない、外国人旅行者の間で口コミ人気の高まっている宿泊施設も、数多くランクインしています。

  • April 06, 2010
    TripAdvisor empfiehlt zehn europäische Hotels für den sorgenfreien Urlaub als „queer traveler“

    München, 06. April 2010 – Der Hotel-Aufenthalt vor Ort ist für viele Urlauber ein entscheidender Wohlfühl-Faktor auf Reisen. Nicht selten passiert es homosexuellen Paaren oder Alleinreisenden...

  • April 06, 2010

    Paris – 6 avril 2010 - TripAdvisor, la plus grande communauté au monde de voyageurs, dévoile son Top 10 des hôtels « gay friendly » en Europe. De la chambre de Judy Garland à la « Maison Rose