世界最大の旅行口コミサイト「TripAdvisor®」(トリップアドバイザー、本社:マサチューセッツ州ニュートン、 NASDAQ:TRIP、CEO:ステファン・カウファー、日本語版サイト:http://www.tripadvisor.jp/)は、宿泊施設向けの無料マーケティングツールとして同社が提供する「レビューエクスプレス」に、チェックアウトから 72 時間以内に宿泊客へ口コミ投稿依頼メールを自動送信できる機能を追加しました。これは、宿泊施設の自社予約エンジンや施設管理システム等の接続プロバイダー100 社以上との提携によって実現したものです。口コミ投稿依頼メールの自動送信機能は、宿泊施設にとって口コミ収集をより効率化できます。
レビューエクスプレスは、宿泊客にトリップアドバイザーへの口コミ投稿を依頼するメールを簡単な操作で一括送信し、その効果を分析できる宿泊施設向けの無料マーケティングツールで、2013 年 5 月にサービスを開始しました。トリップアドバイザーでオーナー登録をした宿泊施設は、オーナー管理ページより、自社施設にカスタマイズした口コミ投稿依頼メールを送信することが可能です。
今回の自動メール送信機能は、これまで必要だったオーナー管理ページ上での作業を省き、自動的に宿泊客へメールを送信できるようするものです。具体的には、トリップアドバイザーが提携している、宿泊施設の自社予約エンジンまたは施設管理システム等の接続プロバイダーから宿泊客のメールアドレスが自動で提供され、その後72時間以内に各宿泊施設が予めカスタマイズした口コミ投稿依頼メールが宿泊客に自動送信されます。レビューエクスプレス同様、自動メール送信機能の利用も無料で、宿泊施設は宿泊客とのコミュニケーションをより迅速かつ円滑に行えるようになります。
レビューエクスプレスを利用している施設では、口コミ投稿数が平均 33%増加[1] しており、トリップアドバイザー上で口コミ収集を促進するための有効な手段であることが証明されています。
トリップアドバイザー グローバルホテル パートナーシップ担当 上級シニアディレクター ミネシュ・シャーは次のように述べています。
「レビューエクスプレスは、既に世界中の 6 万軒以上の宿泊施設で宿泊客とのコミュニケーション手段として広く活用されています。今回の自動メール送信機能の追加は、多忙な宿泊施設のオーナーに、一層スピーディーで効率的なソリューションを提供します。近年の調査では、宿泊施設経営者の約 7 割がトリップアドバイザーの口コミをもとにサービス向上のため対策を講じたと回答しています。レビューエクスプレスの自動メール送信機能を通じて、トリップアドバイザーでは宿泊施設が宿泊客に効率的にフィードバックを促し、そこで得た評価を継続的なサービス改善に活かすお手伝いをします。これこそ、オンライン上で高い口コミ評価を得るための勝利の方程式だと確信しております。」
- レビューエクスプレスの新しい機能については下記 URL もご参照ください。
http://www.tripadvisor.jp/TripAdvisorInsights/n2158/kuituku-sutato-gaido-review-express-nozi-dong-sabisu
- レビューエクスプレスのサービスについては、下記 URL をご参照ください。
https://www.tripadvisor.jp/ReviewExpress
1
トリップアドバイザーとは:
トリップアドバイザー(本社:米国マサチューセッツ州ニュートン、NASDAQ:TRIP)は、旅行者が最高の旅行を計画し、予約できる世界最大*の旅行サイト。旅行者の実体験に基づくアドバイスと、幅広い旅行の選択肢および数百を超える予約サイトから最安値を検索できるツールとシームレスにつながったプランニング機能を提供しています。世界最大の旅行者のコミュニティとして、世界45カ国でサイトを展開し、世界450万軒を超えるホテル、レストラン、観光スポットに対して2億件以上の口コミ情報を掲載しています。月間ユニークユーザー数は約 3 億 1500 万人**。TripAdvisor, Inc. は、トリップアドバイザーブランドサイト、旅行業界向けにトリップアドバイザーブランドサイトの活用サービスを提供する専門部署 TripAdvisor for Business のほか、以下の 24 の旅行関連サイトを運営しています:
http://www.virtualtourist.com http://www.kuxun.cn http://www.airfarewatchdog.com http://www.bookingbuddy.com http://www.cruisecritic.com http://www.everytrail.com
http://www.familyvacationcritic.com http://www.flipkey.com http://www.thefork.com (http://www.lafourchette.com http://www.eltenedor.com http://www.iens.nl http://www.besttables.com を 含 む ) http://www.gateguru.com http://www.holidaylettings.co.uk http://www.holidaywatchdog.com http://www.independenttraveler.com http://www.jetsetter.com http://www.niumba.com http://www.onetime.com http://www.oyster.com http://www.seatguru.com http://www.smartertravel.com http://www.tingo.com http://www.travelpod.com http://www.tripbod.com http://www.vacationhomerentals.com http://www.viator.com
*出典: comScore Media Metrix for TripAdvisor Sites, worldwide 2014 年 12 月
**出典: Google Analytics,worldwide data 2014 年第 3 四半期
お問合せ先
<報道機関の方のお問い合わせ先>
トリップアドバイザー広報事務局 (オズマピーアール内) 担当 松林、佐藤、磯崎
Tel: 03-4531-0214 または 080-9368-5457 / E-mail: tripadvisor@ozma.co.jp
<その他のお問い合わせ先>トリップアドバイザー株式会社 広報担当
E-mail: jp-pr@tripadvisor.com
[1] トリップアドバイザー サイトのデータ(2014 年 1 月)